犟廣東話2024介紹!(持續更新)

根據聯合國教科文組織《保護非物質文化遺產公約》的規定和建議,香港政府已擬定了首份「香港非物質文化遺產清單」,粵語已被列入其中,成為480個香港本地非遺項目之一。 在比較句法中,粵語是「你高過佢」,而北京話會說「你比他高」。 類似的例子還有:「你大過佢」、「你瘦過佢」,粵語這種語法是比較貼近古時的漢語語法[來源請求],在閩南語也有相同的句式,如「你較媠伊」。 近年來,由於受標準漢語影響,這情況也出現改變。

犟廣東話

粤语,又称广东话、广府话、白话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言。 在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。 人口方面,總共有8520萬人嘅母語係粵語,排全球第9位;加埋作爲第二語言嘅40萬人,總共8560萬人識講粵語,排全球第19位。 雖然粵語喺中國大陸無法律地位,之但係廣東地區開放歷史有幾百年,經濟發展好過內陸,加上香港經濟同文化發達,令粵語有好大影響力,成為香港文化同粵文化嘅根基。

犟廣東話: 香港增補字

在1970年代末以后,因为香港电视而导致石岐话不断向广州话靠拢,许多旧有的发音与词汇用法都逐渐减少以至消亡。 例如上述的合口字发音,后生开始将合口晓母字按广州话读为轻唇音,又如上述之“寐觉”使用频率越来越低,逐渐被“瞓觉”所取代。 “下间”(厨房)、“银钱”(元的俗称,“两个银钱”即是两元)这些老式石岐话新一代中山人已经很少使用。 广州本身乃由番禺及南海的一部份组成,所以广州方言其实可以算是南番顺方言的一个特例。 犟廣東話 广州、番禺和南海的方言比较接近,但顺德有不少字的发音跟其它地方不同,例如:“凹”不读[lɐp]而读[nɐp];“吃饭”不叫“食饭”而叫“[ja:k]饭”。

由于在1980年代到1990年代大量香港人移民到海外,海外的粤语亦受到香港粤语的影响,亦确立世界上出现标准粤语,取音与语法标准亦仍为广州话。 犟廣東話 在日常用语及新闻中亦出现诸如“劲爆”(形容事物厉害强大或形容情况鼎盛)、“碌卡”(刷卡)等港式用语。 广州音是约定俗成的粤语标准音,大多粤语字典以广州音为准。 广州以粤剧、粤曲等传统艺术长期保持广州话的标准地位。 1970年代末以后,香港粤语流行曲、粤语电视剧及粤语电影强势影响广东地区,继而辐射中国内地。

犟廣東話: 保留古漢語用詞

亦因為這個原因,五大字衍生了不同的代名詞或諧音字,用以代替五大字。 另外有部份討論區容許會員爆粗,而一些Blog或網站基於私人性質致使無法被限制,所以我們仍能見到五大字。 將輸入的漢字轉換為用戶所指定的廣東話拼音。 可以輸入漢字以外的文字,但不支持相關的變更轉換功能。 2014年教育局一篇「含糊不精準」嘅報道,令到全香港嘅人再次意識到保護粵語嘅重要性。

犟廣東話

當時廣東省城極為發達,從各地外來而來的人口都學習廣州話。 犟廣東話 因此長久以來,粵語廣州話都是珠三角城市的主要語言。 香港居民原籍情況也是以廣東珠三角一帶者為最多,包括南番順、四邑(台山、新會、開平、恩平)、東莞、香山、寶安等。 因此歷史上中國大陸向香港的逃港移民中的大多數是廣東人,此等人士中多數都是珠璣巷後裔。 而在海外,由於移民有相當比例來自粵語地區,亦使粵語成為大多數海外華人社區最流行之語言之一。

犟廣東話: 主要特點

由18世紀開始,因為大量講粵語嘅人移民行出國,所以粵語成為海外華人之中比較多人講嘅語言。 不少大眾媒體為貼近民眾,會在行文中加入大量粵語固有詞彙。 部分雜誌會採用粵語白話文書寫系統,如實按照粵語語法及用語書寫,不懂粵語的中文使用者不容易看懂這種粵語白話文。

令到香港咁多年嚟,做文章都會係用所謂嘅書面語,同口語完全分開。 大量說普通話的新移民湧入,而政府又暗地裏推行「普教中」,迫使小學生在中文課堂上只能說普通話,這分明就是想消滅粵語,讓香港的下一代完全清洗,使粵語日漸邊緣化。 我們根本不是反對學習多一種語言,我們反對的是大陸以普通話霸權,到處打壓各地語言。 香港粤语跟广州话,存在著一定程度的差异,有时可以从整体口音上作出区别;但在于个别字词上,则往往难以区别。

犟廣東話: 香港民主派47人初选案开审 国安法生效后最大规模检控备受争议

「璺」,是指裂紋;「㞘」,則是其末端,在這裏則是指其盆底。 換言之,這句俗語從其字面解釋是指打破了的沙盆,其裂紋會一直伸延到底,一般會用作形容人尋根究底,將事情問得清清楚楚。 溫佐治解釋,通常形容人不斷追問事情,會寫成俗語「打爛沙盆問到篤」--把問題問到最「篤」;但原來正字應為「打爛沙盆璺到㞘」。 他說根據《廣韻》,「璺」與「問」同音,解作器皿破而未離的意思;而「㞘」即「䐁」,在《集韻》解臀部,亦即器皿底部的意思。 因此原句是解打破沙盆後,裂痕延伸至底部,比喻人們尋根問底追問事情。

犟廣東話

勾漏片:主要分佈喺廣西壯族自治區玉林市(北流市、容縣、博白縣、陸川縣)、梧州市(蒼梧縣、藤縣、岑溪縣、蒙山縣)、賀州市(鍾山縣、昭平縣)同粵西部分地區。 犟廣東話 近幾廿年,香港有啲娛樂媒體用晒粵語寫,例如有70年代到90年代好流行嘅香港漫畫,好似《壽星仔》、《玉郎漫畫》咁,入面嘅對白同專欄,都係地道嘅粵語。 嶺南地區,粵語沿珠江各支流散佈,可以分做六個區:西江/珠江、潯江/鬱江、北流江/南流江、南江/鑑江、漠陽江、潭江。 前便四個水路交頻繁,可以互通;後便兩個因為水系分隔,互通較為困難。

犟廣東話: 粵語詞典

(《賭鑊甘》Vol.3/文化傳信)人嘅腦係會隨住唔同嘅文字,而喺腦內產生運轉作用。 呢個現象,完全違反咗「我手寫我心」呢個新文化中文運動嘅主旨。 當然,當時提倡嘅係唔寫文言文,而係寫口語,亦係而家我哋指嘅普通話。 以前我做編輯嘅時候通常係用書面語,好少可會用廣東話寫對白(不知幾想用廣東話寫漫畫對白!),所以即使編輯部都會經常搞錯啲廣東話字。

  • 而劉錫祥方案將元音 [ʊ~o] 同 [ɵ] 視作同一音位,元音 [œ] 獨立一音位,故可以類推拼出粵拼嘅 oet 韻,喺上表中用 () 表示。
  • 廣東地區係粵語發源[未記出處或冇根據],廣州話一般得當做標準粵語嘅基礎。
  • 目前粵語嘅生存環境正面臨前所未有嘅挑戰,雖然冇證據顯示粵語嘅消滅程度快過其他非官話漢語言。
  • 最常見的形態是以白讀音-eng韻母取代文讀音-ing韻母(如命/釘/聽/嶺白讀-eng,文讀-ing)。

但係我另一份FREELANCE就份份稿都用廣東話寫對白,一搞錯呢啲語氣助詞,成句對白嘅意思會好唔同。 香港一班配音員喺2013年錄嘅網上電台節目《架喇播》,講咗好多廣東話同字嘅嘢,當然都係吹水台。 犟廣東話 我上過一啲「教人講嘢」嘅堂(係,香港有好多人教人講嘢,包括呢篇文都係),其中一位老師第一堂就教「㗎喇噃可啦嘞嗱」。

犟廣東話: 語氣助詞

「貌似北京狗,柒到無人有!」(容貌好像北京狗,難看笨拙得無人能比)-用作形容詞,表示該人的外表十分土或笨拙。 「閪面」- 與「黑面」同義,但對比下使用閪字更為強調其程度,用以形容某人的表情嘴臉很臭,後亦有為減其因使用粗口的粗穢感,改用「西面」。 「乜你咁撚閪架?」(怎麼你會這樣奸狡/下三濫/倒霉啊?)-作形容詞,形容奸狡/倒霉等意思,「撚」字則作語氣助詞。 「又要睇又要屌。」(又要看,但又要批評)-作動詞用,但這時「屌」已經不只是侮辱的含意,還借代為「批評」的意思。

  • 阿塗暫提供了4個答案,包括大檸樂、燒你數簿、核能人僧、眺那星。
  • 香港的廣州話普遍帶有懶音,不過使用者卻不太為意。
  • 千万不要和一个深圳人说粤语 00年代的粤语学习仅仅来自于父母亲族的单方面粤语输入,却没有场景输出,所以“识听唔识讲”也是深圳粤语使用状况的一大特色。
  • 当局其后上载另一篇文章〈两文三语正面睇〉,指“广东话是大部分本地人口的母语和中文口语”,再没有提及方言的说法。
  • 說到捍衛廣東話,數年前的廣州也曾經有過一陣子運動,故港人對此自然特別敏感,因為廣東話不只是香港的語言,更是大部份港人就身份認同的一個主要建構成因。
  • 香港教育局局长的发言,再次引发香港粤语地位的讨论 香港教育局局长杨润雄7 日发表澄清声明,称他没有“质疑”粤语教学会让香港人处于劣势。

动词方面,如粤语讲“食”、“企”、“睇”、“落”、“嗌”,现代全中文(汉语)通用书面分别称“吃”、“站”、“看”、“下”、“叫”。 如粤语中“利市”(利是)一词早在《易经》中便有记载,带有本少利多的意思。 犟廣東話 公元前222年,秦王嬴政统一六国后,派屠睢率领50万秦军分五路,平均一路10万,一路攻取东瓯和闽越(浙江、福建),两路攻南越(广东),其余两路攻西瓯(广西)。 第一阶段就很快打下广东地区,几乎没有遇到什么大的阻力。 而在广西则打了六年之久,并且是以“伏尸流血数十万”的代价才能统一广西及越南地区。 随即,秦始皇将所夺取的岭南地区,设“桂林、象、南海”3个郡。

犟廣東話: 香港观察:不能踫的广东话?

粤语中保留有修饰成分后置及倒装等语法项目。 犟廣東話 而且现代粤语仍然有较高使用在上古汉语中占主导地位的单音词的倾向。 一些被粤语使用者视为通俗的字辞可在古籍中找到来源。 偏于一隅的广东一直极少战乱,基本没受到太多战争影响,所以一直保留着汉唐时期的语言、文化。 今天粤方言的语音系统,与隋唐时期的语音系统,即《切韵》音系(中古音系)有着极其严整的对应规律,即今天粤方言的语音面貌表现出了与隋唐汉语共同语十分接近的现象。

同樣,因政治因素而被認為是兩種語言的印尼語跟馬來語之間也可以直接對話互通。 反過來,一些完全無法互通的語言,卻因政治、宗教、文化因素而被許多人當作單一語言下的不同方言,如阿拉伯語的各個「方言」和漢語的各個「方言」。 粵語究竟屬於獨立語言還是方言,這一問題無論語言學界還是社會上都長期存在不同的看法。 同樣,漢語究竟是一種單一語言,還是一個包含多種親屬語言的語族,也備受爭議。