人類命運共同體英文2024必看介紹!(持續更新)

在國際維和方面,中國近30年來共派出維和人員5萬餘人次,赴20多個國家和地區參加近30項聯合國維和行動,是派遣維和人員最多的安理會常任理事國和聯合國第二大維和攤款國,也是聯合國維和行動的中堅力量。 這一刻溫家寶和王岐山享受到了同樣的待遇,「人類命運共同體」對這兩人來說成了「被禁言共同體」。 如果說溫家寶文章遭封殺是從反面讓人們看到了「人類命運共同體」和哪些特徵相反不相合,那王岐山近日的閉嘴就是以正面歌頌的方式,揭示出「人類命運共同體」的某種特徵。 3年來,中柬在抗擊疫情過程中守望相助,成為兩國命運與共的生動寫照。 “無論是3年前的那次訪問,還是此訪,我都希望傳遞柬埔寨人民始終同中國人民堅定站在一起的明確資訊。

全球安全倡議明確回答了“世界需要什麼樣的安全理念、各國怎樣實現共同安全”這一重要時代課題。 因而,從理論上說,無論是作為一種關於世界秩序或國際格局構型的理想,還是呈現為一種社會建構性力量的潛在可能性來說,“人類命運共同體”都有理由成為一種全新的國際戰略與外交策略的核心理念基礎。 換言之,這樣一種未來世界構想不僅是值得我們自己期望或追求的,而且也是我們周圍或之外的其他國際政治主體的共同向往。 但必須指出的是,尤其對於這一理念的提出與倡導者來說,“人類命運共同體”概念的意涵闡釋極其豐富,絕不能停留或局限於觀念創制本身——更不能成為一種聽起來很美好或政治正確的話語性說辭,而是必須立足或依托於當代中國的國際政治參與實踐。 正因為如此,可以說,我國政府2015年前后在達成、簽署和批准生效《巴黎協定》上的實際行動,是對這一理念的生態維度最令人信服的詮釋。 “人不負青山,青山定不負人”,中國已經開啟全面建設社會主義現代化國家、實現中華民族偉大復興的新征程。

人類命運共同體英文: 命運共同體

貫徹總體國家安全觀,堅定維護國家政權安全、制度安全、意識形態安全,確保糧食、能源資源、重要產業鏈供應鏈安全,維護我國公民、法人在海外合法權益,維護海洋權益,堅定捍衛國家主權、安全、發展利益。 著力提高防范化解重大風險的能力,全力戰勝前進道路上各種困難和挑戰,依靠頑強斗爭打開事業發展新天地,為中華民族偉大復興保駕護航,為世界和平與發展注入更多穩定性。 在翻譯過程中,我們根據本書的文本特徵和中央文獻翻譯的特點,把翻譯重點放在了中國元素的闡釋方面,努力使中國元素的譯文既有本國特色又符合國際傳播規律(黃友義、黃長奇、丁潔,2014 )。

2017年2月,人類命運共同體理念首次寫入聯合國決議,隨后又被陸續寫入聯合國大會、安理會、人權理事會及相關國際組織重要文件,得到國際社會廣泛認同。 在實現各自國家發展的追夢路上,中柬兩國攜手合作,將進一步釋放更大發展潛力,為中柬命運共同體建設注入更多內涵、更大動力,為兩國人民帶去更多實實在在的利益。 人類命運共同體英文 此次會見中,習近平主席指出,中方願同柬方“攜手構建高品質、高水準、高標準的新時代中柬命運共同體”。 這一新定位,為中柬關係發展標注新高度,也傳遞出兩國人民對中柬友好合作的新期待。

人類命運共同體英文: 人類命運共同體為世界指明前進方向(慶祝中國共產黨成立100周年·中共的世界情懷)

《論堅持推動構建人類命運共同體》收錄了國家主席習近平自2013年1月以來有關堅持推動構建人類命運共同體重要論述的85篇文章,深刻回答了“建設一個什麼樣的世界、如何建設這個世界”這一關乎人類命運前途的重大課題,為新時代全球治理貢獻了中國智慧。 該著作的第一個外文版本(英譯本)由中央黨史和文獻研究院英文翻譯組從2018年11月開始翻譯,最終於2019年4月正式出版發行。 中共定位「人類命運共同體」為針對經濟全球化後果和難題的全球治理方案,這一方案旨在解決單一國家無法解決的問題,強調合作共贏。 這一論述也是對和平與發展的時代主題的中國聲音和中國答案,包含了「發展共同體」和「構建持久穩定的國際秩序」兩方面的解決方案。 人類命運共同體英文 “人類命運共同體的理念符合世界各國人民的根本利益,代表未來全球化發展的正確方向,得到越來越多國家及民眾的認同和支援。 ”鄭澤光説,今年是中英建立大使級外交關係50週年,希望雙方加強對話交流,擴大互利合作,推動中英關係不斷發展,為構建人類命運共同體作出更大貢獻。

人類命運共同體英文

2019年10月,中國共產黨十九屆四中全會提出,堅持和完善獨立自主的和平外交政策,推動構建人類命運共同體。 在國際合作方面,中國還提出了「中非命運共同體」、「瀾湄國家命運共同體」、「中國—東盟命運共同體」、「中國-拉美命運共同體」、「亞洲命運共同體」以及「網絡領域命運共同體」等概念,積極推動區域和國際合作。 人類命運共同體英文 許多國家的政府、政要以及國際組織都明確贊同「人類命運共同體」的提議。

人類命運共同體英文: 「一帶一路」倡議

構建人類命運共同體是習近平總書記在十八大之後提出的一個重要理念,是新時代中國特色社會主義外交思想的重要組成部分。 在這本書的翻譯過程中,我們始終秉承著一個目的,那就是如何更好地向國際社會介紹人類命運共同體的理念、如何傳播好新時代中國特色社會主義外交思想。 我們始終牢記一個精神,那就是「講好中國故事、傳播好中國聲音,提高國家文化軟實力和中華文化影響力」(習近平,2018 )。

另方面,因天下主義背後的主導思想是:既然21世紀是中國的世紀,就應當由中國主導世界秩序,故此天下主義其實是「偽裝成世界主義旗幟下的民族主義」,或是「披着天下外衣的帝國統治模式」。 最初“一帶一路”的英文翻譯採取的是直譯One Belt and One Road,形式上完全對等。 “一帶一路”在中文中朗朗上口,表達效果非常明顯,但是如果字字對等翻譯成英文One Belt and One Road,就過於拘泥於形式,過於強調“一”。 實際上,這個譯文對應過來給讀者的第一印象是“一條腰帶和一條路”,譯文的效果就大打折扣了。 所以,我們現在統一採用的譯法是Belt 人類命運共同體英文 and Road,第一次出現時還要把“絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路”的全稱說明清楚。

人類命運共同體英文: 人類命運共同體共同利益觀

在這個過程中,表面上,民怨和民意可以透過「政黨輪替」得到宣洩與體現,實際上,不同政治集團的輪替,只是資本以利益最佳化為導向的重新組合。 中國式現代化,無疑必須包含建立在現代技術基礎之上的現代經濟,也包含現代民主理念和民主制度,但這一模式下的技術─經濟與民主,都是揚棄西歐北美經濟和民主制度缺失的產物。 中國式現代化,在形式上是西歐北美市場模式與蘇聯計劃經濟模式的妥協型態,但在實踐中,這是後發現代化的優勢。 歷史把最初的機會交給西歐北美,再給德國、俄─蘇、日本第二次機會,藉以修正最初的草率,錯過兩次機會的中國,則是從二者當中吸收成功與失敗的經驗。 中國式現代化首先追求多數人的物質進步,避免造成人與自然之間、人與人之間、工業國家與農業國家之間的結構性衝突。

人類命運共同體英文

面對國際形勢新動向新特征,習近平總書記提出一系列重要新理念新倡議,深刻闡述積極應對全球性挑戰的中國主張和中國方案,不斷豐富完善構建人類命運共同體的思想體系,深刻體現了中國同各國一道建設更加美好世界的堅定決心和使命擔當。 近年來,世界大變局加速演進,世界之變、時代之變、歷史之變正以前所未有的方式展開。 人類命運共同體英文 新冠肺炎疫情影響深遠,逆全球化思潮抬頭,單邊主義、保護主義明顯上升,世界經濟復蘇乏力,局部沖突和動蕩頻發,全球性問題加劇,世界進入新的動蕩變革期。 和平赤字、發展赤字、安全赤字、治理赤字加重,恃強凌弱、巧取豪奪、零和博弈等霸權霸道霸凌行徑危害深重,人類社會面臨前所未有的挑戰,世界人民對和平、發展、合作、共贏的期待更加強烈,構建人類命運共同體的歷史遠見和時代意義更加凸顯。 2013年3月,習近平在俄羅斯莫斯科國際關係學院演講,是其首次面向國際社會,闡述「人類命運共同體」的概念。 人類只有一個地球,各國共處一個世界,2012年11月中共十八大明確提出要倡導“人類命運共同體”意識國際社會日益成為一個你中有我、我中有你的“命運共同體”,面對世界經濟的複雜形勢和全球性問題,任何國家都不可能獨善其身。

人類命運共同體英文: 天下主義?世界秩序與人類命運共同體

中國社會科學院秘書長趙奇在致辭中指出,阿爾布勞教授的著作有助於世界人民了解中國發展經驗及其對全球治理的貢獻,對於奠定全球合作的理論基礎和發掘全球合作的共同價值觀具有開創性意義。 中國駐大不列顛及北愛爾蘭聯合王國特命全權大使鄭澤光在當天發佈會的致辭中分享了三點:一是構建人類命運共同體,要秉持理性的戰略認知;二是構建人類命運共同體,要遵循正確的相處之道;三是構建人類命運共同體,要謀求全球合作與發展。 史汀生中心的孫韻認為,中國提出的“人類命運共同體”,“天下大同”和“世界和諧”等理念植根於等級森嚴的儒家文化。