槃粵音6大著數2025!內含槃粵音絕密資料

在推普废粤的强制措施之下 ,很多小孩和年轻人已经变得不会说粤语。 單純從語言學角度看,現代漢語無論規模上還是內部子分支間的差異上皆與罗曼语族相當。 罗曼语族包含法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙語等獨立語言,均由古拉丁语演化而來。 一些羅曼語族內部的分支語言互通程度甚至比漢語「方言」之間的互通程度還高,如西班牙語和葡萄牙語之間大體上能相互聽懂,而粵語、閩南語、官話之間則完全不能。

  • Ng「eu、em、en、ep、et」是口頭語音,不存在於傳統讀書音中。
  • 同時香港大眾媒體及娛樂事業的繁榮使粵語影響力強大。
  • 也有觀點認為粵語文白異讀很普遍,持此觀點者如葉煥峰等學者,認為粵語知徹澄母轉謂端透定母,影晓匣–以不同程度分化成非敷及零聲母,王黃不分、因欣不分。
  • 他憶述聽過不少聽眾認為在任何詞句均得提高音調由「諫」變「奸」,十分刺耳,並形容這是電台「強姦式『正音運動』」。
  • 一個字的讀音,可透過字典上的注音查證。
  • 對於形成粵語不同聲調的計算,有硏究者追溯歷史上對「聲調」的看法。

在最新一版的增補字符集中,進一步收錄了一些所謂的「粗口字」。 此做法受到某些人的質疑,因為粗口被認為是社會道德禁忌。 香港政府表示收錄「粗口字」的目的是為方便警方錄取口供時使用。

槃粵音: 粵語正音運動

廣東傳統是以廣州話為官方語言,廣州話為廣州人的生活語言,亦是廣東省內其他民系的通用語。 當時廣東省城極為發達,從各地外來而來的人口都學習廣州話。 因此長久以來,粵語廣州話都是珠三角城市的主要語言。 香港居民原籍情况也是以廣東珠三角一帶者為最多,包括南番順、四邑(台山、新會、開平、恩平)、東莞、香山、寶安等。 因此歷史上中國大陸向香港的逃港移民中的大多數是廣東人,此等人士中多數都是珠璣巷後裔。

在漢語音韻學上,聲調的意義則包涵了抑揚和頓挫,抑揚就是前述的「音高」或「調值」,頓挫則關係到它是舒聲還是促聲,具體操作上,取於於它有沒入聲的輔音韻尾。 中正大學表示,麥傑具有音韻學、構詞學、心理語言學專長,長年研究一般人說各種語言時大腦對音節或語詞結構的運作模式,也研究閩南語的音韻,以及台灣手語、客家語等心理語言學實驗,近年研究領域更從口語拓展到漢字結構。 近年來政府一直在不同場合大力提倡香港要融入國家發展大局,積極參與粵港澳大灣區發展建設之中,並且一直強調在經濟及民生方面要與國家進步相配合。 其後港府亦推出了一系列政策例如大灣區青年就業計劃等。

槃粵音: 粵語簡介

他又舉例指「打」字若根據「正音」必須讀「頂」,但將「打電話」說成「頂電話」卻會嚴重窒礙溝通,可見不能單以「有根據」作為使用某讀音的理由。 錄音中「老師」又以《廣韻》中的「俛」字做例,表示《廣韻》其實也頗尊重約定俗成的讀音。 他建議在決定何為「正確讀音」時,應該「不薄今人愛古人」。 林沛理曾發表《香港人的粵語鄉愁》文章,將當時「粵語正音」的爭論,歸納為「語言純化論者」與「實用主義者」之爭。

其他的詞彙,在不同地方不同時代,在粵語場合用上當代說法抑或傳統倒裝說法,情況與程度各異。 由於國語運動推廣國語和推廣普通話,廣東與廣西等地民眾之粵語會話就逐漸受官話影響──詞彙次序掉換,反而香港等海外民眾之粵語會話保留了較多倒裝詞彙。 中山石岐粤语在所有粵語中最少,因其特殊不分上下入声而只有6個;東莞粵語次之,只有8个;多數粵語方言有9個聲調;勾漏粵語和平話方言有10個聲調。 槃粵音 標準粵語有9個聲調,6至7個固定調值,按照「平上去入」的命名方法,這9個聲調分別為陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入/高陰入、下陰入/低陰入、陽入。

槃粵音: 發音

然其韻體,迥殊北國,故緣六書,創粵字,以入書文,率寓事以音。 故北人之覽閱粵文,昧然不清,不知何謂。 此後,西人拼音渡我,今有製粵拼者,用於示音,或鞮西書。 有人認為喺《粵音韻彙》之中已出現唨一字兼讀兩音嘅端倪,體現為記一個聲調為標準音之外、仲記有第個聲調嘅音;而香港啲混淆現象嘅背後原因可能係出於強調、意義分化、用字混淆抑或係低升調發音相對困難或者難以同陰去中平調區分。 對於形成粵語唔同聲調嘅計法,有硏究者追溯歷史上對「聲調」嘅睇法。 目前比較新嘅成果,傾向認爲上古漢語冇分音高,但係有唔同輔音結尾。

  • 在這情況下,要判別一個字是否屬於入聲,必須看其拼音最尾的字母是否-p、-t、-k,不能只看標調的代表數字。
  • 所以在書中會為大多數零聲母陰聲字加注帶有 [ng-] 聲母的讀音。
  • 有的学校强制学生在下课之后的聊天放松玩耍时间说普通话,不得说粤语,否则处罚。
  • 漢白語族中除官話以外的其他各語種也有類似的構詞方式,但不佔主要地位。
  • 由於正音運動大幅度的更改了傳統讀音,被一些年輕人及年長的學者視為「謀殺廣府話」而加以反對。
  • 用不同定義計出來的聲調數目未必一樣。

而在何文匯的「正讀學說」未有得社會普遍認同或被確立為官方標準前,傳媒便以教育為包裝,製作節目,協助宣傳何文匯的「一家之說」,置其他說法於不顧,有偏袒之嫌。 何文匯極力反對這個讀音,透過傳媒多番指「斗」音是不標準,而「九」才是正音;由於「矯」音《廣韻》不收,只見於《集韻》,其字書中亦沒有標示此字可以讀「矯」。 近年不少港人已以「九」字為日常讀音,並認為「斗」是錯讀,亦不知道此字有「矯」音。 2008年香港高級程度會考中國語文及文化科聆聽測試中,有一段談話,以「時間」、「屋簷」、「刊物」為引子,論及「粵語正音」問題。 錄音內的「老師」角色與兩名「學生」角色就何謂「正音」展開討論。

槃粵音: 聲調

),每種內部列出的三個國際音標發音,都是同一音位的自由變異。 可是在二百年前的粵語,每種噝音內部皆分爲「精莊組」和「知章組」,換言之有六種噝音。 由於Unicode收錄不全,符號表以圖檔為準。

與此相對,變調對應嘅「下陽入」一般就歸入「變入」,而唔屬於音韻體系呢層嘅陽入分上下。 (上入)註1下陰入註2陽入註1:入聲字喺小稱變調時(「變入」),例如「請帖」嘅「帖」字、「麻雀」嘅「雀」字、「手鈪」嘅「鈪」字、人名「小玉、美玉、寶玉」嘅「玉」字,聲調如此。 Mozilla Common Voice 槃粵音 計劃:呢個計劃收集世界各地語言的真人發聲,包括香港廣東話。 而喺香港同埋澳門,市民日常交流,無論喺公共場所、官方場合都係主要用粵語,同時香港大眾媒體同埋娛樂事業嘅繁榮,亦令到粵語嘅文化散佈到全世界。 到咗電腦時代,好多粵字大五碼系統一開始時無收,寫粵文好唔方便。 香港政府早年曾經整過套香港增補字集,收錄咗擴增粵字約5000字左右),如「啲」、「嘅」、「攞」、「摣」、「嘢」、「哋」、「冚」。

槃粵音: 發音編輯

在一些副詞上,如「先」字,粵語亦習慣把其放在動詞之後,例如「你先走」在粵語要說成「你行先」。 相較而言,普通話翻譯容易將英語词尾的清輔音插入元音构成开音节,因為普通話沒有[-m][-p̚][-t̚][-k̚]。 而粵語則容易复辅音中的一个辅音省略,如lift(升降機)有時寫作粵語字「𨋢」(⿰車立,讀lip),讀音將ft淡化為一入聲尾音,而英语中的s等则通过插音构成开音节。

槃粵音

張敏(北京大學中文系博士、香港科技大學人文學部教授):第一百三十六講——新老粵語的時間層次 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(香港:香港歷史博物館)2019年3月31日。 歲逮今世,香港澳門之地,廟堂所用,書漢文,操粵語,稱通漢語及諸俚於世。 今在廣州,語音日異,蓋一九五五年後傳通官音也,致北粵糅冗,語序趨同。 故粵語之大宗,名為廣州,今與香港相形,則港少為正也。 何文匯等所議以《廣韻》等正粵音,學界多有不同,而媒體已從之。 亦即係陽平同陽去混同,常見於某啲方言,同埋少部分後生香港、廣州粵語人。

槃粵音: 方言片

這三個Unicode碼位的原意是收錄前者,但因Unicode作業錯誤,令初時本來要給「ㄍ」的碼位,變成了「ㄎ」的形狀。 現在Unicode已增收「ㄍ(U+31BB)」,因此可以用「ㆴ、ㆵ、ㆻ」來表示。 韻尾的「ㄇ、ㄋ、ㄫ、ㄆ、ㄊ、ㄎ」本來並非下標,而是在正常大小的注音符號下方加一點,標示它是韻尾。

不過專欄作家王亭之曾發表多篇文章反對這種改讀。 他認為,「時間」的「間」字有「迭代」之義,讀成「諫」音並沒有錯。 他希望教師不要受電台的讀音影響,以為時「諫」的讀音錯誤,更希望那些自稱「正音」的人,不要以為更改通行讀音便代表自己「鶴立雞羣」。 簡而清認為不必矯枉過正地強迫人家「一面倒」使用一種讀音。 他憶述聽過不少聽眾認為在任何詞句均得提高音調由「諫」變「奸」,十分刺耳,並形容這是電台「強姦式『正音運動』」。 槃粵音 槃粵音 影評人石琪亦不同意時「奸」是正音,戲稱電台不斷「奸艱姦」實在「大吉利市」。。

槃粵音: 主要特點

這時候,四聲的不同調值,反而成爲了區分的重點,並導致原來的輔音結尾變成非必要的區分元素,而慢慢脫落,此為聲調起源(Tonogenesis)的過程。 再進一步,聲母的的濁音也慢慢消失,改爲以調值來區分,清音和濁音分別演化成「陰」、「陽」的不同聲調,「四聲」因變成「八聲」。 在語言學分析上,聲調的常用定義是一種附着於音節的高低抑揚,又稱「音高」或「調值」。 只要調值相同,即視爲同一聲調,不用考慮其他因素。 用不同定義計出來的聲調數目未必一樣。

槃粵音

林蓮僊則撰文指「時『澗』」是約定俗成之例,劉殿爵以所謂「讀音無法和普通話對應」便要求改變約定俗成已久的讀音根本不成理由。 槃粵音 她又認為,時代是在邁進的,書本是要活用,大家不能罔顧語音的歷史規律去讀一個字音,可是亦不能老捧着一本韻書,以求將今日的讀音復古。 香港中國語文學會在華僑日報主持的中國語文園地專欄指出,有關「時間」的讀音,其實牽涉兩個問題:(一)讀「時姦」是否比讀成「時諫」更加合適和正宗,及(二)有沒有必要、有沒有可能勉強改變一個極用常的基本詞語的讀音。

槃粵音: 粵語詞典

「粵」從古以來為嶺南地區的統稱,明清以後,「粵」和「越」的含義開始有所區別,「越」用於江浙的吳語地區,「粵」專用於嶺南地方。 而明、清时代,「粤」仍然指嶺南,兩廣別稱兩粵(即廣東、廣西、還有海南),兩粤的廣东为粤东(包括海南島),兩粤的廣西为粤西。 直至中華民國成立後,粤才逐漸收窄范围被用作廣東省的簡稱。 槃粵音 因此,粤有文化意義(嶺南) 和行政意義(仅指廣东省)之分。 粤语的起源和發展成熟的年代远在宋代的廣南東路、廣南西路初分之前。 在研究歷史和文化層面上看,粵語是廣義上的嶺南語(嶺南地區語言),即古代中原漢語融合部分古南越語而成的一种语言。

槃粵音: 粵語注音方案

类似的例子还有:「你大過佢」、「你瘦過佢」,粤语這种語法是比較貼近古時的漢語語法[來源請求],在閩南語也有相同的句式,如「你較媠伊」。 近年來,由於受標準漢語影響,這情況也出現改變。 「你比佢大」、「阿哥比阿妹高」這種北京話的語法,也逐漸被粵語吸收。

槃粵音: 聲調混同/未分化

不過,個別傳媒對一些單字字音的改讀,被質疑是向某一學派的「正讀」學說靠攏。 何文匯則純粹根據《廣韻》切音,在《粵音正讀字彙》中,此字只能讀成「微」音,不能讀成「尼」音。 批評者質疑何文匯不切實際,做法等同將以古音干擾今音。

官話注音符號製訂後,在全國各地進行拼寫本地漢語語言的工程。 然後,他在1931年出版《民眾識字粵語拼音字彙》,即以注音符號標列廣州市粵音。 爲了標示粵音,他新增粵語中獨有的「(gw)」和「(kw)」符號,用來取代原本「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的拼法,不過在書中並不統一,時而使用新符號,時而仍舊使用「ㄍㄨ、ㄎㄨ」。 元音「eo及oe」也使用新增的「」號。 「z、c、s」的寫法使用「ㄐ、ㄑ、ㄒ」。 至於粵語獨有的元音「a」,趙雅庭沒特別設符號。

沈西城,本名錢國輝,因從母改嫁後隨繼父姓氏,更名葉關琦,因喜歡《夢斷城西》而改用沈西城這個筆名。 透支身体,艾弗森付出的代价是全身上下21出伤病,以及这个赛季因伤缺席34场。 忠诚与背叛,忠于球队,背叛了身体,倒下了“巨人”。 长年累月,长时间的透支,艾弗森的身体终于罢工了。 《无间道》里说:出来混,总是要还的。 編號聲調例1清平(五五/五三)sōsōk2清上(三五)só3清去(三三)sosok4濁平(二一)sò5濁上(二三)sóh6濁去(二二)sohsohk粵語聲調亦大異於北,蓋以六調,曰一清平、二清上、三清去、四濁平、五濁上、六濁去。

槃粵音: 5 普拼 ao → 粵拼 aau

它们都有相似的音系、语法及词汇,彼此共同点比相异多,所以都纳入“粤语”系統中(參閱粵語方言)。 此外,若果要查出該字的意思、發音和研究整套粵語分支系統或粵語方言等,則會使用中文粵語字典。 不同漢語方言演變出來的具體調值未必一致。